Comment Traduire Un Texte Volumineux

Table des matières:

Comment Traduire Un Texte Volumineux
Comment Traduire Un Texte Volumineux

Vidéo: Comment Traduire Un Texte Volumineux

Vidéo: Comment Traduire Un Texte Volumineux
Vidéo: Comment Traduire Un Document Entier Gratuitement Et En 2 Minutes Avec Word (Tuto 2020) 2024, Novembre
Anonim

Non seulement les spécialistes, mais aussi de nombreux citoyens ordinaires sont confrontés à la nécessité de traduire des textes de différentes tailles. Il peut s'agir d'un article de recherche pour un scientifique, d'un manuel pour un technicien ou d'un autre type de texte. La traduction de textes volumineux a ses propres spécificités, mais avec une connaissance suffisante de la langue, c'est un problème qui peut être résolu.

Comment traduire un texte volumineux
Comment traduire un texte volumineux

Nécessaire

  • - texte en langue étrangère;
  • - dictionnaires de vocabulaire général;
  • - dictionnaires spécialisés (si nécessaire);
  • - des manuels de traduction.

Instructions

Étape 1

Étudiez le texte que vous allez traduire. Veuillez noter que la traduction du russe vers une langue étrangère prendra plus de temps que l'inverse. Si vous travaillez avec du texte avec une terminologie spécifique, sélectionnez un dictionnaire spécialisé du sujet concerné - médical, juridique ou autre.

Étape 2

Consultez les manuels sur la traduction à partir de la langue qui vous intéresse. De tels manuels fournissent non seulement le côté théorique de la traduction, mais aussi des conseils spécifiques pour l'interprétation et la reproduction adéquate de phrases spécifiques. Les manuels peuvent être trouvés dans les bibliothèques ou sur des sites Web spécialisés pour les traducteurs.

Étape 3

Si vous allez traduire un grand texte écrit en étranger, un traducteur automatique vous aidera à comprendre le sens et à décider si vous devez travailler avec ce texte, s'il contient les informations dont vous avez besoin. Il existe de nombreux traducteurs automatiques gratuits sur Internet, par exemple Google Translate.

Étape 4

Relisez le texte et décomposez-le en plusieurs blocs de sens de base. Cela vous aidera lorsque vous travaillez avec une grande quantité d'informations.

Étape 5

Commencez à traduire le texte en fonction des blocs de sens mis en évidence. En traduction, essayez de transmettre d'abord le sens du texte, et non sa structure. Par exemple, les paragraphes du texte traduit et de l'original peuvent ne pas coïncider si cela découle du sens et de la logique de la langue cible.

Étape 6

Après avoir terminé la traduction, relisez le texte à nouveau. Il doit créer une impression holistique. En termes de volume, l'original et la traduction peuvent ne pas coïncider, mais c'est normal - l'essentiel est que le sens soit correctement transmis, et pour les textes littéraires - également le style.

Conseillé: