D'où Vient Le Mot « Camarades » ?

Table des matières:

D'où Vient Le Mot « Camarades » ?
D'où Vient Le Mot « Camarades » ?

Vidéo: D'où Vient Le Mot « Camarades » ?

Vidéo: D'où Vient Le Mot « Camarades » ?
Vidéo: "Quand fera-t-il jour, camarade?" - French Socialist Song 2024, Novembre
Anonim

La langue est un phénomène vivant. Il évolue et change constamment. De nouveaux mots apparaissent, et certains sortent de la circulation ou changent de sens. C'est le cas du mot « camarade ». Plus récemment, il a été largement utilisé. Et maintenant, ayant perdu la forme d'une large diffusion, il a commencé à ne désigner qu'un ami ou une connaissance.

Carte postale soviétique avec l'adresse classique "camarades"
Carte postale soviétique avec l'adresse classique "camarades"

Nuances d'utilisation du mot "camarade"

Un camarade est une forme de s'adresser à toute personne dans un environnement anti-monarchiste et révolutionnaire. Après la Révolution d'Octobre, ce mot était couramment utilisé en Union soviétique et dans de nombreux pays socialistes et est devenu officiel. En outre, il était populaire dans divers partis et organisations de gauche. Fait intéressant, la forme féminine du mot "camarade" en russe n'a pas été utilisée comme adresse. Les femmes n'étaient en aucun cas appelées « camarades », mais « le camarade Ivanov » s'adressait à elles.

Dans de nombreux pays, il existait et existe encore des analogues de ce traitement. Par exemple, en Allemagne, il y avait un mot « partaigenosse », littéralement traduit par « camarade du parti ». Les non-partisans s'appelaient « Volksgenosse », c'est-à-dire « un camarade du peuple ».

Chez les jeunes, l'appel « camarade » circule, prenant ses racines du mot anglais « camarade » et du mot français « camarade », qui se traduisent aussi par « camarade ».

Maintenant, ce mot n'a survécu sous la forme d'une adresse que dans certaines régions. Par exemple, il s'agit d'un appel statutaire à l'armée russe et au Parti communiste de la Fédération de Russie.

L'histoire du mot "camarades"

Ce mot, malgré sa longue histoire d'utilisation dans la langue russe, n'est en aucun cas le russe natif. Il est dérivé du mot turc "tauar". Ce terme était à l'origine utilisé dans la langue turque pour désigner le bétail. Cependant, un peu plus tard, il a évolué et a commencé à être utilisé par rapport à tout bien et propriété.

Après avoir emprunté la langue russe ancienne, le sens de ce mot a encore changé et est devenu double, désignant à la fois les marchandises et les transports, le train de wagons et le camp. Le mot « camarade » existait aussi dans le même sens du camp, le camp, désignant un train de wagons avec une grande quantité de marchandises.

Un peu plus tard, le mot « camarades » a commencé à s'appeler commerçants ambulants qui faisaient le commerce du même type de produit. Et puis le mot a migré vers les marchands. Et dans cet environnement, il a reçu un nouveau sens et une nouvelle signification. Selon une version, les marchands utilisaient le mot « camarades » pour nommer un certain groupe de leurs subordonnés. Ces personnes étaient exclusivement engagées dans l'inspection et la sélection des marchandises pour leur achat ultérieur. Même dans les sources historiques, vous pouvez trouver l'expression "tel ou tel boyard avec des camarades", c'est-à-dire un marchand et ses subordonnés.

En résumant tout ce qui précède, on peut affirmer que le mot "camarades" désignait à l'origine une personne du même camp, complice d'un voyage commercial, puis compagnon, et n'a commencé à avoir une connotation politique que bien plus tard.

Conseillé: