Qu'est-ce Que "la Prunelle Des Yeux"

Table des matières:

Qu'est-ce Que "la Prunelle Des Yeux"
Qu'est-ce Que "la Prunelle Des Yeux"

Vidéo: Qu'est-ce Que "la Prunelle Des Yeux"

Vidéo: Qu'est-ce Que
Vidéo: La Prunelle de mes yeux 2024, Novembre
Anonim

L'expression « gardez comme la prunelle de vos yeux » est utilisée assez souvent. Cela signifie "traiter quelque chose avec beaucoup de soin". Mais une personne moderne dans cette phrase idiomatique ne comprend pas tous les mots, et les sons les plus étranges "pomme".

La Zenica est l'élève
La Zenica est l'élève

D'où vient-il?

L'expression "garder comme la prunelle des yeux" est très ancienne, elle est venue en russe moderne du vieux slavon d'église. "Zenitsa" peut être trouvé dans "Les laïcs de la campagne d'Igor", et dans l'ancienne traduction de la Bible, et dans les vers de poètes russes qui aimaient les archaïsmes. Au cours de plusieurs siècles, la langue russe a changé, de nouveaux mots y sont apparus et beaucoup d'anciens sont tombés en désuétude ou ne sont restés que dans des expressions idiomatiques qui ne sont pas toujours compréhensibles pour un russe moderne.

Certaines expressions étaient autrefois utilisées dans un environnement professionnel particulier et étaient compréhensibles par tous, mais avec la disparition de la profession, elles ont disparu du langage courant.

L'œil et ce qu'il contient

La seconde partie de cette expression est plus ou moins claire. Le mot "œil" a été conservé dans presque toutes les langues slaves - russe, ukrainien, biélorusse, polonais, tchèque, slovaque et autres. Cela signifie "œil". Dans la langue russe, ce mot est devenu la propriété du "grand calme", dans d'autres langues slaves, il fait référence au vocabulaire quotidien habituel.

Ce mot est souvent entendu dans les chansons et les romances - rappelez-vous simplement "Black Eyes", "Black Eyes, Brown Eyes", etc.

Qu'est-ce qu'il y a dans l'oeil ?

Examinez l'œil. Vous pouvez prendre une photo, vous pouvez vous regarder dans le miroir. Vous verrez qu'il se compose de plusieurs parties. Il y a un globe oculaire, il y a un iris et il y a une pupille. Il est la chose la plus importante dans les yeux. Maintenant, bien sûr, les dommages à la pupille sont parfois traités, mais dans les temps anciens, une personne avec la moindre blessure à la pupille pouvait devenir aveugle. C'était ce point noir au centre de l'œil qui s'appelait la pomme, et c'était lui qu'il fallait protéger.

eyeil pour œil dent pour dent

Dans l'ancienne Russie, comme dans n'importe quel État, il y avait leurs propres lois. Pour une personne moderne, ils peuvent sembler cruels, mais les gens de cette époque ne pourraient pas autrement maintenir l'ordre. Et depuis ce temps, l'expression "oeil pour oeil" a disparu - encore une fois à propos des yeux. Si nous le traduisons en langage moderne, cela ressemblera à ceci: "rembourser dans la même pièce", "faire à une personne ce qu'il vous a fait". L'œil est mentionné parce que dans les temps anciens, les gens appréciaient particulièrement la vue. L'aveugle s'est très vite retrouvé au bas de l'échelle sociale, à moins qu'il ne soit un représentant du clan au pouvoir. La plupart des métiers et du service militaire lui étaient inaccessibles.

Parents de la langue vernaculaire

Dans le langage courant, le mot « pomme » est rare. Mais ce mot a des parents qui se rapportent non seulement au vocabulaire de tous les jours, mais même au vocabulaire populaire. Le mot "zenki" sonne beaucoup moins digne que "pomme". On ne peut même pas dire qu'il vient du même vieux slavon d'église. Cependant, c'est le cas. L'expression familière grossière « to gape zenki » ou « goggle zenki » signifie « être surpris par quelque chose à un point tel que les pupilles sont dilatées », ou « regarder quelque chose ». Ainsi, d'une même racine proviennent à la fois la pomme, qui doit être conservée ou conservée, et la pomme, qui signifie le degré extrême d'étonnement.

Conseillé: