"Eh, dans le mille, mais là où tu roules, tu rentres dans ma bouche - tu ne reviendras pas!" Les mots peuvent être différents, mais la mélodie est toujours reconnaissable, comme la danse elle-même, connue sous le nom de "Pomme". Une véritable "carte de visite" de la flotte russe !
Tout le caractère de la danse souligne son origine marine. Premièrement, les mouvements de danse sont typiquement masculins, conçus pour démontrer non pas la grâce, mais la force. Deuxièmement, ces mouvements impliquent de danser dans un espace confiné: les bras sont repliés sur la poitrine, le torse est redressé, les jambes effectuent des mouvements en un seul endroit. Il est facile d'imaginer que des marins puissent s'amuser avec une telle danse dans un moment de repos, et c'est ainsi qu'un autre trait caractéristique de la danse est né: deux danseurs démontrent et répètent alternativement certains mouvements l'un après l'autre.
Ancêtre anglais "Apple"
Les origines de cette danse se trouvent en Angleterre. Une danse folklorique au rythme de hornpipe syncopé existe ici depuis le XVe siècle. Le nom fait allusion à ces instruments à l'accompagnement desquels il a été exécuté - un cor et une trompette. Les mouvements consistaient principalement à sauter sur place et à se balancer avec les jambes fléchies. En même temps, les mains ne bougeaient presque pas, elles étaient soit tenues à la ceinture, soit tirées le long du corps, soit repliées sur la poitrine.
Il y avait plusieurs variétés de hornpipe, à la fois à trois temps et à deux temps, ce dernier étant connu sous le nom de hornpipe des marins. Une telle danse était probablement facile à danser dans les chaussures lourdes portées par les marins.
Danse de marin en Russie
La danse, venue d'Angleterre, dans notre pays a absorbé les éléments de la danse russe. Cependant, ce sont les mouvements de danse qui ont été empruntés, mais pas la mélodie. Il n'est plus possible d'établir qui en était l'auteur, mais sa similitude avec la chanson folklorique moldave "Kalach" est notée. Peut-être qu'elle était la source.
D'une manière ou d'une autre, la mélodie, mêlée à la danse du marin, s'est avérée recherchée dans les conditions de bouleversements révolutionnaires et de guerre civile. C'était facile à retenir, il se distinguait par son énergie, il était facile d'y mettre des mots de n'importe quel contenu. Il y avait beaucoup de vers pour cette mélodie:
Euh, dans le mille, Oui, le côté est vert.
Koltchak à travers l'Oural
Ils n'ont pas reçu l'ordre de marcher.
Euh, dans le mille, Oui roulé, Et le pouvoir bourgeois
Dégringolé
Bien sûr, la politique n'a pas toujours été le thème des vers:
Euh, dans le mille, Oui, sur un plateau.
j'en ai marre de ma femme
Je vais chez les filles.
Et pourtant, tout d'abord, "Yablochko" était associé aux marins. Ainsi, dans le ballet "Red Poppy", mis en scène en 1927, le compositeur R. Glier a utilisé cette mélodie comme une danse des marins soviétiques.
Yablochko reste ainsi à ce jour. Sur scène, elle est interprétée par des danseurs vêtus de gilets et de casquettes sans visière. Le seul changement que la danse a subi est la participation des femmes, mais c'est rare.