À partir de la richesse du discours d'une personne, de la clarté et de la clarté avec laquelle il exprime ses pensées, on peut juger du niveau d'érudition et d'éducation de l'orateur. Par conséquent, chaque personne doit non seulement élargir son vocabulaire, mais aussi pouvoir utiliser la diversité stylistique de la langue, sa flexibilité.
Nombre de mots
Il est impossible de calculer exactement combien de mots une langue contient. Chaque jour, de nouveaux mots entrent dans la vie d'une personne, liés à de nouveaux objets ou processus. Dans le dictionnaire de Dahl, par exemple, plus de 200 000 mots ont été décrits, et dans la circulation du classique de la littérature russe Pouchkine, il y en avait plus de 20 000. Il est généralement admis que plus une langue contient de mots, plus elle est riche. Mais il existe d'autres critères pour déterminer la richesse de la parole.
Morphèmes de construction de mots
La richesse de la langue peut également être jugée par le nombre de morphèmes de dérivation, par exemple, les suffixes. Ainsi, en russe, l'utilisation de suffixes dans la formation des mots permet de donner à un mot une couleur ou une signification particulière. Pour exprimer le dédain - "vieille femme", "témoin", ou indiquer le diminutif - "bébé", "idiot". À l'aide de morphèmes, une évaluation de quelque chose est également affichée - "vieil homme", "vieil homme", "vieil homme".
Les morphèmes offrent une opportunité pour la formation d'une variété de mots et de parties du discours. Ils permettent également de concrétiser le sens de mots de même racine.
Série de mots synonymes
La richesse de la langue est également déterminée par l'utilisation de synonymes. Ainsi, dans la langue russe, il y a très peu de mots absolument sans ambiguïté. Pour rendre le discours coloré et vivant, une personne érudite utilise des synonymes sémantiques, stylistiques ou sémantiques-stylistiques. Par exemple, le mot « marcher » acquiert un sens plus précis s'il est remplacé par les verbes « se promener », « se promener ». Et le remplacement de l'adjectif « épais » par « gras » donne au sens du mot une connotation méprisante.
Les sentiers
Les tropes sont un autre critère pour déterminer la richesse d'une langue. Ce sont des phrases ou des mots individuels qui sont utilisés au sens figuré ou créent une représentation figurative d'objets. Dans la langue russe, des tropes tels que des épithètes, des métaphores, des comparaisons, des personnifications et autres sont utilisés. Les épithètes les plus couramment utilisées. Ils précisent le sens du mot, renforcent son sens. Par exemple: "la mer est bleue", "la jeune fille est rouge".
La personnification des objets, souvent utilisée dans le langage littéraire, est aussi une sorte de chemins: « la mer respire », « le bouleau regardait dans l'étang », « le vent chantait ».
Expressions idiomatiques
L'utilisation d'idiomes - expressions fixes, dont les éléments constitutifs ne peuvent être séparés, rend la langue particulièrement colorée, riche et variée. Par exemple, « il n'y a pas de visage sur lui » sonne plus vif que « il avait très peur », ou « mettre ses dents sur l'étagère » est plus fort que « affamé ». Lorsqu'elles sont traduites dans une autre langue, de telles expressions peuvent perdre leur sens original ou même se transformer en un ensemble de mots absurdes.